运用五种修辞手法的英语美文短篇

作者: 用户投稿 阅读:895 点赞:0

运用五种修辞手法的英语美文短篇

关于”运用五种修辞手法“的英语作文范文3篇,作文题目:Using five rhetorical devices。以下是关于运用五种修辞手法的托福英语范文,每篇作文均为真题范文带翻译。

高分英语作文1:Using five rhetorical devices

Many people will soon find that they are rich, but they are rich in spirit. Because the spirit is rich, the advantages outweighthe disadvantages, and the advantages outweighthe disadvantages. They notice that there is a truth in the statement, but they neglect a more important fact.

They notice that there is a truth in the statement, but they neglect a more important fact. They notice that in the statement, they neglect a bit of truth truth. The truth truth fact ԡ ԡ ԡ ԡ ԡ ԡ ԡ ԡ I believe that we can succeed, and I believe that it is time for us to succeed.

中文翻译:

许多人很快就会发现自己很富有,但精神却很富有,因为精神富有,利大于弊,利大于弊,他们注意到有一点真理,却忽视了一个更重要的事实,注意到在忽略了一点真理事实 我们有为未来努力现在是时候了) 我们渴望成功,我们正在为成功而努力 我深信我们可以成功,我深信我们必须成功,我深信成功)。

万能作文模板2:运用五种修辞手法

A book is a guide for the young and a recreation for the old. They support us in solitude and make us not a burden. Love is the master key to open the door of happiness.

You are the overwhelming jade, white as snow, smooth and moist as oil, and brilliant as candle. You are in my heart, in my heart, you are in my heart, you are a part of my life.

中文翻译:

夸张地说)谢谢你一千个人的话)书是年轻人的向导,是老年人的娱乐。它们在孤独中支持我们,使我们不成为负担。爱是打开幸福之门的你是压倒一切的玉,洁白如雪,如油般光滑湿润,如蜡烛般灿烂你在我的心中,在我的心中,你在我的心中,你是我生命的一部分。

满分英语范文3:运用五种修辞手法

A tale of two cities is one of Dickens' most important representative works. After reading it, the novel profoundly exposes the social contradictions before the French Revolution, strongly criticizes the licentiousness and cruelty of the aristocratic social class, and sincerely sympathizes with the depressed class. The novel also describes many magnificent scenes such as "the rebels attack the Bastille", showing the great power of people Dr.

Manette is honest, kind and persecuted. Lucy is beautiful and gentle, Charles is elegant and le truck is honest and honest. Sydney's appearance is indifferent.

The heart of war is traditional and selfless. Love Timis's prose is straightforward. The loyal Raymond brothers are cruel and dangerous.

Complex hatred is difficult to solve. Cruel revenge makes more hate love in hell Dickens' language skills are essentially rhetorical devices, such as exaggeration of metaphor, ingenious contrast between humor and ridicule, and the artistic quality of the works reaches its peak. There are some differences between the tale of two cities and the general historical novels.

The characters and main plots of Dickens' works are fictional, which has a broad realistic background Taking the experience of Dr. Manette as the main line, the author interweaves three independent but related stories, namely, unjust and false cases, love and revenge. The plots are crisscross and the clues are complex.

The author uses the inserted narrative to predict the integrity and rigor of the structure of language and literature and many other aspects. The plot is tortuous and dramatic The style of a tale of two cities is solemn, melancholy, indignant and lacks the sense of humor in his early works.

中文翻译:

《双城记》是狄更斯最重要的代表作之一,在阅读了《双城记》之后,小说深刻地揭露了法国前的社会矛盾,强烈抨击了贵族社会阶级的和残酷,真诚地同情了郁闷的阶级,小说还描写了许多《反抗者攻打巴士底狱》等壮丽的场景展现了人们的巨大力量小说刻画了许多不同的人曼内特医生诚实善良却饱受,露西美丽温柔查尔斯优雅高贵卡车正直诚实悉尼的外表冷漠《战争的内心深处》传统而又无私,洛夫蒂米斯的散文直截了当,忠诚的雷蒙德兄弟残忍险恶复杂的仇恨难以解决残酷的复仇使更多的仇恨爱在地狱边缘重生,但以生命为代价作为杰出作家狄更斯的作品语言技巧本质上是一种修辞手法,如比喻夸张、幽默与嘲讽的对比处理巧妙,作品的艺术性也达到顶峰,《双城记》与一般历史小说有其不同之处,其人物和主要情节都是虚构的,具有广阔的现实背景《法国大》作者以小说人物曼内特医生的经历为主线,交织了冤假错案、爱情与复仇三个独立但又有事件相互关联的故事,情节纵横交错,线索复杂,作者运用插入式叙事预示了语言文学等诸多方面技法运用结构的完整性和严密性,情节曲折曲折,富有戏剧性,表现出了非凡的艺术技巧,《双城记》的风格庄重忧郁,悲愤而缺乏早期作品的幽默感。

  • 评论列表 (0