关于mbti的英文作文

作者: 用户投稿 阅读:773 点赞:0

关于mbti的英文作文

关于”mbti“的英语作文模板3篇,作文题目:mbti。以下是关于mbti的考研英语模板,每篇作文均为真题模板带翻译。

高分英语作文1:mbti

Some people like to work in a big company, others like to work in a small company, and you are willing to support your choice with specific reasons and details. I prefer to work in a large company rather than in a small company. Large companies have greater advantages in promotion, training and promotion.

I can start from a junior position, and then work in the mailroom to the highest point. Once I understand the company, I can apply for a management position in a small company. There is not so much room for development in large companies If I work in a small company, I will have to boast to my friends that I have worked for the largest company in the world.

When I meet strangers, I always have something to say. If I work in a small company, I always have to explain what the company has done. Working in a small company will not give me the same promotion opportunities or vocational training as working in a large company.

I will not be proud of working for a small company, except that the small company is my own.

中文翻译:

有些人喜欢在大公司工作,另一些人喜欢在小公司工作,你愿意用具体的理由和细节来支持你的选择。我更喜欢在大公司工作,而不是在小公司工作,大公司在晋升、培训和晋升方面有更大的优势,我可以从一个初级职位开始,然后在邮件收发室工作到最高点,一旦我了解了这家公司,我就可以申请一个小公司的管理职位,大公司没有那么大的发展空间,我可以在销售、营销、分销、购物等方面做各种各样的工作,或者在我申请的任何一个部门,我可以接受各种各样的岗位培训,并且在小公司里有宝贵的经验,在大公司里没有同样的机会,如果我在一家小公司工作,我就得向朋友们吹嘘我为世界上最大的一家公司工作过。当我遇到陌生人时,我总会有话要说。

如果我在一家小公司工作,我总是要解释公司做了些什么,在一家小公司工作不会给我同样的晋升机会或者像在一家大公司工作一样接受职业培训,我也不会像为一家小公司工作而感到骄傲,除非小公司是我自己的。

万能作文模板2:mbti公司

The reorganization of the partnership has been the most successful in the past 20 years. We are pleased to inform you that we will be turned into a limited company on June, and from now on the company will continue to carry on business in the name of PPN company. We enclose a notice announcing the reorganization of the above company and assure you that any commission you provide to us will be taken care of and cared for as before.

We are now a private limited company. If you remit money to us after January 1 in the future, we will be glad that our partnership will be dissolved and business will continue. Address: Ho and JS, public The name of the company is O & S.

I suggest that the business carried on in the name of JM & Co to date will continue to be carried on in the form of James Morton & company, limited. In October last year, the company was successfully converted into a joint stock limited company. Almost all the shares offered were subscribed by customers.

Only our company will change in the name of our company and as a partner on July 1, we hereby inform you that as I have formed a partnership with my nephew, we hereby inform you that our future business will be operated by th & nephew. We hereby inform you that our company will On February 1, it became a limited company and will continue its business in the name of Sankin Co., Ltd. Mr.

bill will continue to carry on business at the same address in the name of Bill's company. I inform you that I shall in the future carry on business in the name of Wilson Co., and I venture to hope that I will continue to enjoy the confidence so far given in the attached notice in the bulon company. You will note that my partnership with Mr.

RT was transferred to a limited company on 1 July last year and the business will be carried out in the form of T & M co lid (hereinafter referred to as P n h e oshojs JM CHTH rttm).

中文翻译:

合伙企业的重组我们过去xx年来经营得最成功,特此奉告,将于月日转为有限公司,自即日起,公司将继续以PPN公司的名义继续营业。兹随函附上通知,宣布上述公司重组,并向您保证,贵公司向我们提供的任何佣金都将得到与过去一样的照顾和照顾,我们现在是一家私人有限公司,如果您将来在xx月xx日以后汇款给我们,我们将很高兴,我们的合伙企业将解散,业务也将继续进行地址:HO和JS,公司名称为O&S。我建议您,迄今为止以JM&Co的名义开展的业务将继续以James Morton&Company,Limited的形式继续经营。

去年xx月,该公司成功地转为股份有限公司,所提供的股份几乎全部由客户认购,只有我公司将于xx月xx日以本公司的名义和合伙人身份进行变更,特此通知,由于我已与我侄子结成合伙关系,特此通知,我公司今后的业务将由TH&NEPHOW公司经营,特此通知,我公司将于xx月xx日转为一家有限公司,自该日起,将以三京株式会社的名义继续营业。比尔先生将继续以比尔公司的名义在同一地址经营业务兹通知贵公司,我今后将以威尔逊公司的名义经营业务,我冒昧地希望我能继续享有所附通知中迄今为止对布隆公司的信任。贵方将注意到,我与RT先生的合伙关系于去年xx月xx日转为有限公司,并且业务将以T&M Co Lid(以下简称P P N H E OSHOJS JM CHTH RTTM)的形式开展。

满分英语范文3:mbti

My company set up a new company in, selling computer accessories. The company is headquartered in Shanghai, and I plan to set up branches overseas in order to help the company expand its overseas market. The compes are mainly large companies in mainland China and several foreign companies in Japan.

In South Korea, my company has many employees, including engineers, managers, salesmen and factory workers. They manufacture spare parts for computer, then they pack our products to the salesmen in the physical store, so they sell them and make profits for the whole company. The good news is that last year's sales figures exceeded our expectations.

I hope my company will develop better in the future.

中文翻译:

我公司在年成立了一家新公司,销售电脑配件。公司总部设在上海,我计划在年在海外设立分公司,以帮助公司开拓国外市场。竞争对手主要是中国的一些大公司和在日本的几家外国公司在韩国,我的公司有多名员工,包括工程师、经理、销售员和工厂工人,他们制造电脑的零配件,然后把我们的产品打包送到实体店销售员的工作就是把它们卖出去,并为整个公司赚取利润。

好消息是去年的销售数字超出了我们的预期,我希望我的公司将来能发展得更好。

  • 评论列表 (0