雾霾带来的危害作文英文翻译

作者:五维英语 阅读:64 点赞:0

雾霾带来的危害作文英文翻译

关于”雾霾带来的危害“的英语作文模板5篇,作文题目:The harm of haze。以下是关于雾霾带来的危害的高一英语模板,每篇作文均为高分模板带翻译。

高分英语作文1:The harm of haze

The opening of APEC has brought a "miracle" to Beijing. At the same time, Beijing's haze weather has been effectively controlled, which makes Beijing people happy. The research on keeping APEC blue shows that the healthy function of indoor pm on negative ions in the air can be controlled quickly, making the home more "blue", and the negative ions for APEC blue will be more persistent, and "blue" seems to be more persistent For a long time, people have been crying from the bottom of their hearts that environmental problems are controllable.

Haze is not a nightmare, but it is not easy for APEC to belong to. The stops are shut down, vehicles are restricted and even odd, coal-fired boilers at bus stops, old vehicles are eliminated, and polluting enterprises exit. Even when the dead of Babaoshan funeral home stop burning clothes, Beijing citizens will usher in these measures of "long day holiday" "In fact, these practices are undoubtedly on the side of the principle of reducing air pollutant emissions.

If air pollution is controlled, the concentration of negative oxygen ions in the air will drop rapidly, and the concentration of negative air ions is one of the important indicators to evaluate the local air cleanliness o (∩∩) O (∩∩) O (∩∩) O (∩∩) O.

中文翻译:

apec的召开,给北京带来了一个“奇迹”apec蓝色的同时,北京的雾霾天气也得到了有效控制这让北京人欢欣鼓舞,并呼吁:保持apec蓝色的研究表明,快速控制室内pm对空气中负离子的健康功能,让家变得更“蓝”负离子为apec蓝更持久保持“apec蓝”,“蓝”似乎更持久,大家发自内心地喊着环境问题是可控的,雾霾不是噩梦而是apec所属不易,站点停机,车辆限行奇偶,公交车站燃煤锅炉、淘汰老旧车辆、污染企业退出,就连八宝山殡仪馆的死者都暂停焚烧衣物的同时,北京市民将迎来“天长假”的这些措施,环境质量监测专家表示:“其实,这些做法无疑都在身边减少大气污染物排放的原则如果大气污染得到控制,空气中负氧离子浓度会迅速下降,而空气负离子浓度是评价当地空气洁净度o(∩∩)o(∩∩)o(∩∩)o的重要指标之一。

万能作文模板2:雾霾的危害

The opening of APEC has brought a "miracle" to Beijing. At the same time, Beijing's haze weather has also been effectively controlled, which makes Beijing people happy. The research on keeping APEC blue shows that the healthy function of indoor pm on negative ions in the air can be quickly controlled, making the home more "blue" and negative ions more lasting for APEC blue, and "blue" seems to be more persistent For a long time, people have been calling from the bottom of their hearts that environmental problems can be controlled.

Haze is not a nightmare, but it is not easy for APEC to belong to. Stops are shut down, vehicles are restricted and even odd, coal-fired boilers at bus stops, old vehicles are eliminated, and polluting enterprises exit. Even when the dead of Babaoshan funeral home stop burning clothes, Beijing citizens will usher in these measures of "long day holiday" "In fact, these practices are undoubtedly on the side of the principle of reducing air pollutant emissions.

If air pollution is controlled, the concentration of negative oxygen ions in the air will drop rapidly, and the concentration of negative air ions is one of the important indicators to evaluate the local air cleanliness.

中文翻译:

APEC的召开,给北京带来了一个“奇迹”APEC蓝色的同时,北京的雾霾天气也得到了有效控制这让北京人欢欣鼓舞,并呼吁:保持APEC蓝色的研究表明,快速控制室内PM对空气中负离子的健康功能,让家变得更“蓝”负离子为APEC蓝更持久保持“APEC蓝”,“蓝”似乎更持久,大家发自内心地喊着环境问题是可控的,雾霾不是噩梦而是APEC所属不易,站点停机,车辆限行奇偶,公交车站燃煤锅炉、淘汰老旧车辆、污染企业退出,就连八宝山殡仪馆的死者都暂停焚烧衣物的同时,北京市民将迎来“天长假”的这些措施,环境质量监测专家表示:“其实,这些做法无疑都在身边减少空气污染物排放的原则如果空气污染得到控制,空气中的负氧离子浓度会迅速下降,而空气负离子浓度是评价当地空气清洁度的重要指标之一。

满分英语范文3:雾霾带来的危害

China's persistent haze has affected many people, and many people living in the affected areas cannot go out without wearing masks. The news media all over the world have been paying close attention to this situation. I hope in my opinion, if we work together to take such measures, our environment will become better and better, and the dangerous goods will disappear completely.

中文翻译:

中国持续的阴霾天气影响了许多人,许多生活在受灾地区的人如果不戴面具就无法出门。世界各地的新闻媒体一直在密切关注这一情况,我希望在我看来,如果我们共同努力,能够采取这样的措施,我们的环境会越来越好,危险品会完全消失。

本文网址: https://english.wvser.com/article/o37y8186.html

本站系口粮站,内容均为「五维英语」码迷AI原创整理,未经授权严禁采集转载,违者必究!!!!
  • 评论列表 (0