海上丝绸之路的旅行英语范文

作者:五维英语 阅读:9 点赞:0

海上丝绸之路的旅行英语范文

关于”海上丝绸之路的旅行“的英语作文模板2篇,作文题目:Travel on the maritime Silk Road。以下是关于海上丝绸之路的旅行的四级英语模板,每篇作文均为万能模板带翻译。

高分英语作文1:Travel on the maritime Silk Road

The silk road is an important international trade channel between China and Europe in history. Because the trade of Chinese silk on this ancient road accounts for a large proportion, it is named the Silk Road by famous German geographers. Generally, it can be divided into the Northern Silk Road on land, the Southern Silk Road on land and the Silk Road at sea.

The Northern Silk Road on land usually refers to the Silk Road on land Starting from Chang'an, heading west to Wuwei, passing through Hexi corridor to Dunhuang, and then westward to Europe. The land-based Southern Silk Road usually refers to the route from Sichuan to India and India to the south. Myanmar's historical sites listed in the UNESCO World Heritage list are distributed in Shaanxi, Henan, Gansu, Xinjiang and other places in China from the opening of the world-famous silk road by Zhang Qian in the Han Dynasty to the extinction of the Yuan Dynasty.

The ancient Silk Road lasted from the second century BC to the tenth century AD The fifth century made great contributions to the cultural exchanges between China and the West. The splendid civilizations of China, India, Greece, Persia, Rome and other countries exchanged along this famous trade route. The silk road is an important bridge to link up Asian and European cultures.

The economic and political exchanges between the East and the West have a long history. Western religions were introduced into China through Buddhism, Islam and other world-famous channels The people's Silk Road has greatly promoted economic, technological and cultural exchanges among Asia, Europe and Africa, making the world more colorful. Today's Silk Road Economic Belt China is a one belt, one road framework.

It is organized by two parts to organize transnational economic development, land Silk Road Economic Belt and ocean going Maritime Silk Road. I expect the new silk road will play an increasingly active role in the benefit of all mankind..

中文翻译:

丝绸之路是中国和欧洲之间历史上重要的国际贸易通道,因为中国丝绸在这条古道上的贸易占很大比例,德国著名地理学家将其命名为丝绸之路,通常可以将其划分为陆地上的北方丝绸之路,陆地上的南方丝绸之路和海上的丝绸之路陆地上的北方丝绸之路通常是指从长安出发,向西到武威,经过河西走廊到敦煌,再向西到欧洲的路线。陆地上的南方丝绸之路通常是指从四川出发,向南到印度和印度的路线缅甸现在列入联合国教科文组织世界遗产名录的历史遗迹,从汉代张骞开辟举世闻名的丝绸之路到元朝灭亡,分布在中国的陕西、河南、甘肃、新疆等地,古代丝绸之路在公元前二世纪至公元十五世纪为中西文化交流作出了巨大贡献,中国、印度、希腊、波斯、罗马等国的灿烂文明沿着这条著名的贸易路线交流,丝绸之路是沟通亚欧文化的重要桥梁,东西方经济、政治交流源远流长,西方宗教通过佛教、伊斯兰教等世界著名的途径传入中国,丝绸之路是中外友好交往的通道人民丝绸之路极大地促进了亚洲、欧洲和非洲之间的经济、技术和文化交流,使世界变得更加丰富多彩。今天的丝绸之路是一个中国的“一带一路”框架,它通过两部分计划组织跨国经济发展,陆上丝绸之路经济带和远洋海上丝绸之路我期待新丝绸之路在造福全人类方面将发挥越来越积极的作用。

万能作文模板2:海上丝绸之路

The ancient Chinese Silk Road, an ancient trade route, started in the ancient capitals of Luoyang and Xi'an, and reached the Yellow River at lanchoros along the "Gansu Corridor". Before the discovery of the sea route to India, it extended to the edge of deserts and ridges. The silk road is the most important link connecting the East and the West.

The Silk Road experienced the last great era in the Mongolian era The whole route from China to the Mediterranean was part of an empire at that time. Nicolo and Marco Polo went from Kashgar to the far east along the southern route. With the development of maritime trade, land transportation soon lost its importance.

Today, it has been replaced by Lanzhou Hami Urumqi railway line in China. The last part, the railway line to Almaty, Kazakhstan, was completed in. This trade route was never called the Silk Road, and its history was named by the German geographer Ferdinand Freiherr von Richthofen.

The Silk Road Tour brings you back to the century. When you visit the legendary cities of silk merchants and monks, you can cross the desert where silk merchants have been for thousands of years. You can find that the Silk Road includes bazaars, where merchants can bargain for camels and carpets, where you can meet Chinese nomads and participate in music, dance and art performances these trips are often combined with stops in Beijing, Xi'an and Dunhuang to complete your adventure vacation in China.

中文翻译:

中国古代丝绸之路这条古老的贸易路线始于洛阳和西安的古都,沿“甘肃走廊”在兰茨霍洛斯到达黄河,在通往印度的海路被发现之前,一直延伸到沙漠和山脊的边缘,丝绸之路是连接东西方最重要的纽带,丝绸之路在蒙古人时代经历了最后一个伟大的时代,当时从中国到地中海的整个路线都是当时一个帝国的一部分,尼科罗和马可波罗从喀什沿南部航线到远东,随着海上贸易的发展,陆路交通很快失去了它的重要性。今天,它在中国已被兰州-哈密-乌鲁木齐铁路线取代。最后一部分,到哈萨克斯坦阿拉木图的铁路线于年建成。

这条贸易路线从未被称为丝绸之路这条路的历史是由德国地理学家费迪南德·弗赖赫尔·冯·里希霍芬(Ferdinand Freiherr von Richthofen)命名的。丝绸之路之旅让你回到世纪,当你参观传说中的丝绸商人和僧侣的城市时,你可以穿越丝绸商人已经走过数千年的沙漠,你可以发现丝绸之路包括集市,在那里商人可以讨价还价骆驼和地毯,在那里你可以见到中国的游牧民族,并参加音乐、舞蹈和艺术表演 这些旅行经常与到北京、西安和敦煌的停留相结合,使您的中国旅行冒险假期完成。

满分英语范文3:海上丝绸之路的旅行

Now China China president one belt, one road train, is being introduced into the name of the century: goodbye and camels. Hello, the train can transport Chinese goods, such as notebook computer, km to Germany, which will be faster than the ocean freight. But maritime trade is also an important part of the initiative of the whole area.

It connects the key ports in Asia, Europe and Africa, although the sea route has already taken over the Xi Jinping. China has one belt, one road, but the most remote areas in the world. So the challenge for China and its partners is to build infrastructure to support this century's highway, and to reduce the "international road of cooperation" of the East and west countries, which is a "promising one but one way" International Cooperation Forum, Boao Asian infrastructure investment bank.

Silk Road, silk road, silk road, silk road, silk road, silk road, silk road, silk road, silk road, silk road, silk road, Silk Road Silk Road The Road International Book Fair will jointly create an open, inclusive, balanced and beneficial regional economic cooperation framework, eliminate investment and trade barriers, develop cross disciplinary e-commerce, carry forward the spirit of friendship and cooperation along the Silk Road, create a harmonious and friendly cultural environment and public opinions, organize and carry out educational public welfare activities, health care, poverty alleviation, biodiversity and ecological protection.

中文翻译:

现在,中国国家主席习近平正在把它带入世纪名称:皮带和道路倡议再见,再见骆驼,您好火车能够运输中国货物,如笔记本电脑,公里到德国,这将比海运快,但海上贸易也是一带一路倡议的重要组成部分,连接亚洲的关键港口,欧洲和非洲虽然海上航线已经承载了世界上大部分的货物,但它的陆上航线却要经过一些世界上最偏远的地区,因此,中国及其合作伙伴面临的挑战是建立基础设施,以支持这条世纪高速公路,同时降低东西方国家令人望而却步的进出口关税“一带一路”国际合作论坛博鳌亚洲基础设施投资银行金砖国家新开发银行古丝绸之路精神:和平合作、开放包容、相互学习、互利政策协调,设施连接,贸易畅通,金融融合与民心共建,满足各方利益,建立和加强伙伴关系/互联互通丝绸之路经济带核心区——丝绸之路都匀国际文化博览会丝绸之路国际电影节丝绸之路国际书展共同打造打开,包容、均衡、惠及各方的区域经济合作架构,消除投资和贸易壁垒,发展跨领域电子商务,弘扬丝绸之路友好合作精神,营造和谐友好的文化环境和公众意见,组织开展教育公益活动,卫生保健、扶贫、生物多样性和生态保护。

本文网址: https://english.wvser.com/article/opp290ar.html

本站系口粮站,内容均为「五维英语」码迷AI原创整理,未经授权严禁采集转载,违者必究!!!!
  • 评论列表 (0